exaggeration的用法exaggeration
Eliminate boasting and exaggeration.切忌吹嘘和夸张。
exaggeration 夸大之词;夸张性;夸大的言辞 Exaggeration and bluffing are two other types of lies and are methods adopted bypeople to impress or mislead others.夸张和吹牛是另外两种谎言类型,人们用这个方法来加深别人的印象或是误导别人。
复数:exaggerations 易混淆单词:Exaggeration 例句:Its no exaggeration to say china today represents north koreas lifeline.毫不夸张地说,中国现在相当于是朝鲜的生命线。
Exaggeration是一个名词,意思是夸张,夸大其词。在英语中,exaggeration通常用于描述某个事物或情况被过度强调或夸大其词的情况。例如:He always uses exaggeration to make his stories more interesting. (他总是夸张其词,让他的故事更有趣。
exaggeration本来就是名词,这个地方是存在句,用直接的名词最好,它的ing形式通常作形容词,实在要用,可以改为要改为, it is no exaggerating 。。
It is not an exaggeration to say:这是最直接的翻译,用于强调后续观点的真实性和合理性。使用同义词或短语替换:Without exaggeration,:同样表示没有夸张的意思,用于引出后续的真实陈述。Not exaggeratedly,:虽然这种用法较少见,但也能传达出相似的意思。
exaggeration是什么意思
n.夸张; 夸大; 夸张的言语; 夸张的手法;复数:exaggerations 易混淆单词:Exaggeration 例句:Its no exaggeration to say china today represents north koreas lifeline.毫不夸张地说,中国现在相当于是朝鲜的生命线。
exaggeration 夸大之词;夸张性;夸大的言辞 Exaggeration and bluffing are two other types of lies and are methods adopted bypeople to impress or mislead others.夸张和吹牛是另外两种谎言类型,人们用这个方法来加深别人的印象或是误导别人。
exaggertion是名词,有夸张的意思,有故作玄虚夸大其词的含义。强调的表现。hyperbole是名词,指的是一个夸张方法。强调的是效果。不知道我理解的对否。
exaggeration和hyperbole都能用来表示夸张手法吗?两者有什么区别吗...
1、exaggertion是名词,有夸张的意思,有故作玄虚夸大其词的含义。强调的表现。hyperbole是名词,指的是一个夸张方法。强调的是效果。不知道我理解的对否。
2、hyperbole意思是:夸张法。夸张法(Hyperbole)是指为了达到强调或滑稽效果,而有意识地使用言过其实的词语,这样的一种修辞手段。夸张法并不等于有失真实或不要事实,而是通过夸张把事物的本质更好地体现出来。夸张法既用在日常会话中,也用在文学作品中。
本文来自作者[admin]投稿,不代表杉一植物立场,如若转载,请注明出处:https://shanyiplant.cn/keji/202510-2282.html
评论列表(4条)
我是杉一植物的签约作者“admin”!
希望本篇文章《exaggeration/exaggeration的固定搭配》能对你有所帮助!
本站[杉一植物]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:exaggeration的用法exaggeration Eliminate boasting and exaggerati...